Some will believe that as a profession it will become extinct, optimists argue that Machine Translation will never replace a human translator and professional.
Machine Translation, CAT Tools and Artificial Intelligence, the challenges that are being imposed to translation companies have been identified and put translation among those professions that have changed the most in the past decade. Some will believe that as a profession it will become extinct, optimists argue that Machine Translation will never replace a human translator and professional.
Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi, is the author of the text “Translators of the Future: What Skills Do You Need?”, an approach you need to read about, regardless of your opinion, that here in AP|PORTUGAL - Tech Language Solutions we recommend.
“I already see a major shift from the need for traditional human translation services to the need for content writers, trans-creators, content moderators, video editors, marketing researchers and much more”, is one of the many answers you'll find in the text “Translators of the Future: What Skills Do You Need?” present in Globalization & Localization Association (GALA).
It is true that the profession of Translation will suffer alterations and these changes could lead to several opportunities for professionals of the translation sector. But, it will be necessary to accompany these changes and prepare for them.
As an active member of this association, AP|PORTUGAL - Tech Language Solutions will have access GALA 2019 and to more information about these and other topics. If you decide to participate in the conference let us know and you can meet up with AP Portugal Tech Language Solutions CEO, Mário Júnior.
To find out more about “GALA 2019” visit the conference program.
AP|PORTUGAL, as a GALA member and a company certified by the ISO international quality regulation 17100, also demands quality from its partners.
Find out more about GALA and our Friendly Partner Programs with members of that association.
This text was not written by a native English speaker, but by a language lover. However, all our language services are always provided by native speakers.
ABOUT US
AP PORTUGAL Tech Language Solutions is the expression of service and vision in the areas of translation, interpretation and communication technology services.
With offices in Lisbon and Porto, it is the only Portuguese company certified by both International Quality Standards ISO 17100 and ISO 18587, and also by DGERT as a training entity. Internationally renowned for its skills in the areas of translation, interpretation, transcription, localization, subtitling and proofreading, the company is also specialized in event and conference management, audiovisual equipment rental, and VRI - Video Remote Interpreting.
The company’s intervention extends to the area of creative content production in any language, allowing AP | PORTUGAL to support companies and organizations through its Copywriting platform, also focusing on text, audio or video solutions based on Artificial Intelligence.
AP PORTUGAL includes the Artiga Center - European Centre for Amplified Events -, a facility which offers all equipment necessary for any type of event, be it hybrid, face-to-face or digital, besides being equipped for face-to-face or digital Team Building activities.
You can also follow us on social media: Facebook, LinkedIn, Twitter and Instagram.