Blog AP|PORTUGAL

Legendagem: o que deve saber antes de recorrer a uma empresa de tradução

Written by AP | PORTUGAL | 10/abr/2019 7:54:00

O que poderia parecer um pormenor tornou-se vital para a comunicação: a legendagem. A explosão das redes sociais ajudou a que as legendas se tornassem num recurso textual tão valioso como fica expresso no facto de quase todos os vídeos publicados na maior das redes sociais, o Facebook, serem visualizados sem som. 

Na prática, adicionar legendas tornou-se obrigatório e ainda é a perfeita ferramenta para melhorar o SEO do seu site.

 

Dito de outra forma, as legendas permitem que a sua mensagem passe sem restrições para todos, apesar da ausência do som, permitindo ainda que esse mesmo vídeo possa ser reconhecido com maior facilidade pelos motores de busca. Um dado a ter em conta num cenário de crescente importância do SEO e da localização de conteúdos.

 

Tenha ainda presente que vídeo tornou-se na ferramenta de marketing e comunicação mais importante para as empresas e que por isso a legendagem não pode ser descurada entre as tarefas a cumprir para alcançar o sucesso para o seu projeto. Posto isto, vamos responder a cinco perguntas sobre legendagem.

 

Cinco perguntas, cinco respostas

1. O que é, afinal, a legendagem?

A legendagem consiste na inserção de texto no ecrã que representa as falas do narrador ou das personagens.

 

2. Que tipos de legendagem existem?

  • A legendagem intralinguística: é um texto escrito na mesma língua do texto oral para surdos e deficientes auditivos ou para efeitos didáticos;
  • A legendagem interlinguística: é a mais comum em Portugal e consiste num texto traduzido para uma língua diferente da original;
  • A legendagem multilingue: serve duas comunidades linguísticas que partilham o mesmo espaço físico.

 

3. Podemos legendar qualquer tipo de vídeo?

Sim, podemos. A legendagem é aplicável na televisão, cinema, vídeos nas redes sociais, com destaque para Facebook, Instagram e YouTube. E sem esquecer Twitter, Vimeo e todos os conteúdos multimédia que possa incluir no site da sua empresa.

 

4. Como é definido o preço de um serviço de legendagem?

É definido levando em linha de conta critérios como a duração e idioma do vídeo, se tem guião ou não, se é uma legendagem para surdos, o tema do trabalho, o formato original do material e formato e prazo de entrega pretendidos. 

 

5 . Quais os formatos de legendagem?

Num serviço de legendagem existem vários tipos de formatos de vídeo, como por exemplo: MOV, WMV, AVI, QT, MPEG, MPG, MPE, 3GP, MKV, MP4, RealMedia.

 

 

As vantagens da inclusão de legendas são incontáveis perante a crescente importância do vídeo e outros conteúdos multimédia na comunicação, servindo para, por exemplo, reforçar a mensagem áudio quando o vídeo está a ser apresentado num painel informativo e grande parte do áudio se perde com o barulho envolvente. Ou quando o cliente da sua empresa viaja nos transportes públicos e assiste no telemóvel ao anúncio publicado no Facebook ou Youtube.

 

 

QUEM SOMOS

AP Portugal - Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé , Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.