Tradução humana vs tradução automática: o debate dura, não mostra sinais de abrandamento e a constante melhoria da tecnologia tem contribuído em boa parte para que a discussão se mantenha ao longo de todos estes anos.
Opiniões à parte, estamos perante um facto: a qualidade do software de tradução automática é cada vez melhor.
Comecemos, portanto, por responder o melhor possível à primeira pergunta que nos toma de assalto: de que estamos a falar quando nos referimos a tradução automática? Os softwares de tradução automática (MT) são aplicações que usam tecnologias de processamento de línguas naturais para traduzir um texto automaticamente de uma língua para outra. Entre os exemplos contam-se:
Dada a resposta à primeira e mais óbvia pergunta, venha connosco na curta viagem por um exemplo prático baseado na experiência de uma empresa com mais de 20 anos como a AP Portugal Tech Language Solutions. Partindo do princípio óbvio de que as traduções produzidas por softwares de tradução automática personalizados serão melhores para os conteúdos do que as realizadas por motores polivalentes, o software de gestão e tradução Wordbee que utilizamos revela-se um exemplo de um sistema poderoso, abrangente e com mais funcionalidades do que qualquer outro sistema.
E como também pode ser personalizado para melhor se encaixar nos seus projetos e na sua empresa, destacamos a funcionalidade que é possibilidade de integração em fluxos de trabalho (workflows) para a tradução automática. O que permite aplicar esta tecnologia facilmente no fluxo de trabalho de qualquer um dos seus projetos. De que falamos, pergunta? Respondemos em cinco pontos:
Resumindo, são muitas as funcionalidades de traduções automáticas no software de tradução Wordbee, devendo por isso identificar a melhor das soluções e construir os adequados fluxos de tradução automática personalizados. Um processo que não escapa à AP Portugal Tech Language Services, sendo um serviço que fornecemos para empresas em países CPLP (Portugal, Cabo Verde, Angola, Moçambique, Timor, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe).
QUEM SOMOS
AP - Portugal Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé, Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.