AP | PORTUGAL


A realidade é incontornável perante tantas evidências: há uma revolução a decorrer e talvez seja esta a altura de olhar para a interpretação remota como um dos maiores avanços tecnológicos no universo da tradução desde o surgimento do equipamento de interpretação simultânea.

 

Agora, no limite, basta ter um computador portátil ligado à internet e um par de headphones.

Não que estejamos a enfrentar o momento da substituição da tradicional interpretação realizada localmente, mas perante esta nova ferramenta colocada à disposição de empresas de tradução e clientes de serviços linguísticos surgem oportunidades capazes de solucionar obstáculos criados por fatores como o tempo, a distância ou até mesmo a questão financeira.

 

O lado prático da interpretação remota

Há um lado prático da interpretação remota que a torna numa opção com crescente procura mesmo perante grandes conferências. Em cenários nos quais não é possível recorrer a cabines de interpretação ou intérpretes no local, o modo remoto traz consigo várias possibilidades que permitem aos delegados ouvirem a interpretação que é realizada à distância utilizando computadores portáteis, smartphones, tablets e, claro, os auscultadores tradicionais de radiofrequência.

No caso da plataforma Interprefy - a aplicação grátis disponível em iOS, Android e via browsers Chrome, Firefox, Safari e Opera -, é necessário apenas de uma rede wifi estável para que os delegados possam ouvir o intérprete.

Mas, há mais alternativas. No caso do local da conferência estar equipada com microfones e câmaras de filmar, a mesma plataforma exige pouco mais do que conectar a plataforma Interprefy ao sistema audio existente no local, bastando aos delegados um telemóvel, por exemplo, para ouvirem a interpretação realizada em modo remoto.

 

servicos-de-traducao-simultanea-e-interpretacao

 

Ou porque os delegados não possuem telemóveis, tablets ou computadores portáteis, ou ainda porque a rede wifi não é suficientemente estável, sobra ainda a configuração em que o sinal dos intérpretes é transmitido, através de um computador configurado com a aplicação Interprefy, por radiofrequência ou infravermelhos para os tradicionais auscultadores.

As soluções oferecidas pela interpretação remota são variadas e estendem-se a outros eventos como sejam seminários, debates, conferências de imprensa e/ou reuniões de administração e até visitas guiadas. A panóplia de vantagens é óbvia e a privacidade que a ausência de um intérprete no local confere é apenas outra das boas razões quando os intervenientes, ou alguns deles, não se sentem confortáveis perante determinada língua.

 

Segurança na Interpretação Remota

A interpretação remota levanta essa dúvida e a resposta, no caso da plataforma Interprefy, é dada desde logo com a certeza de que são cumpridas as melhores práticas de segurança em rede, desde a encriptação, passando pelo facto do software da plataforma estar instalado em vários continentes e pela garantia dada de que não é realizada e/ou arquivada qualquer gravação.

 

 

DÚVIDAS SOBRE INTERPRETAÇÃO REMOTA? NÓS PODEMOS AJUDAR

Numa sociedade em que o tempo passa cada vez mais depressa e é exigido que mais decisões sejam tomadas, a evolução tecnológica deve ser vista não como uma espécie de Armageddon, mas como mais uma oportunidade dada às empresas de tradução dispostas a abraçar o futuro.

O que parecia improvável ou distante chegou e a interpretação remota está a tornar-se numa opção cada vez mais popular ao ponto de, por exemplo, fazer parte dos pontos em debate na GALA 2019 organizada pela Globalization & Localization Association (GALA) de 24 a 27 de março de 2019.

 

QUEM SOMOS

AP Portugal - Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé , Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.

Publicar Comentário

Subscrever Blog