SEO Multilingue Localização de Conteúdos Tecnologia, Gestão e Marketing

Localização de conteúdos: importância e dicas de estratégia

AP | PORTUGAL

Localização dos conteúdos, website multilingue, tradução de website, posicionamento global e comunicação digital podem parecer apenas mais uma mão cheia de palavras.

Mas, na verdade, podem ser a diferença entre o sucesso e o fracasso no momento no qual a sua empresa decide internacionalizar-se.

Na hora de abordar novos mercados internacionais é imprescindível que leve em consideração as diferenças culturais ao meter mãos à obra no que respeita à tradução de conteúdos.

O risco é real e não será do interesse da sua empresa que as imagens e os textos da brochura e do website não sejam os mais culturalmente relevantes. Ou pior, causar constrangimentos desnecessários.

 

traducao-de-websites-e-localizacao-digital

 

O que é a localização de conteúdos?

De que falamos quando abordamos a localização de conteúdos? A resposta é simples: tradução de conteúdo e adaptação da linguagem levando em consideração o público-alvo e as especificações linguísticas, sociais e culturais do mercado internacional que a sua empresa visa. Adaptação é, neste caso, a palavra-chave.

 

 

COMECE A LOCALIZAR CORRETAMENTE OS SEUS CONTEÚDOS

Estamos de acordo, um website multilingue é essencial para o sucesso de um negócio global. Há aliás, um interessante estudo da Consultora CSA - que se mantém atual - que aponta para a evidência de que a esmagadora maioria dos consumidores preferem comprar através de um website que disponha de informações do produto ou serviço no seu próprio idioma.

Ainda que o inglês mantenha o papel mundial de língua preponderante e entendida por um crescente número de consumidores, não restam dúvidas de que localizar o conteúdo para a língua dominante nesse mercado é a decisão correta a tomar.

O mesmo estudo, anteriormente citado, aponta ainda para uma outra realidade que não deve, que não pode, ser descurada: mais de metade dos consumidores privilegia conteúdos na sua língua nativa e esse pormenor pode resultar num incremento das vendas e das margens de lucro.

 

Estratégia de localização de conteúdos

O serviço de localização é essencial para as empresas ou organizações com posicionamento internacional, estamos de acordo. Tempo de trabalhar nesse sentido, portanto.

 

Localização e SEO Multilingue

A uma correta localização de conteúdo há um outro passo que pode ser dado: estratégia de SEO Multilingue. O facto de quase 100 por cento dos utilizadores que pesquisam no Google não passarem da primeira página dos resultados da busca revela de forma evidente a extrema importância da boa colocação do seu website nos resultados orgânicos de uma pesquisa nos principais motores de busca.

Não há como dourar a pílula: ter o seu website traduzido em várias línguas é importante, mas não é suficiente para alcançar o público-alvo que foi definido. Uma otimização multilingue consiste numa preciosa ajuda.

 

 

QUEM SOMOS

AP - Portugal Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé, Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.

Artigos Relacionados:

Internacionalização ou globalização, a escolha do vocábulo pode variar, mas estaremos...

Artigos Relacionados:

Preste atenção à otimização de SEO multilingue é um conselho que terá ouvido desde o...

Artigos Relacionados:

No momento em que a sua empresa ou organização introduz uma marca, produto ou conteúdo...

Publicar Comentário

Subscrever Blog