Conhece a expressão "uma imagem vale por mil palavras?". Ora bem, não é assim e há realmente circunstâncias em que sem as palavras fica muito por saber.
Ainda que este seja um artigo sobre as vantagens da locução, não negamos pontos em defesa da legendagem ao mesmo tempo que somos os primeiros a defender a utilização destas duas ferramentas no mesmo vídeo. Seja como for, o assunto aqui é a locução e as vantagens de adicionar voz a uma conteúdo vídeo.
Em que circunstâncias deve contactar uma empresa de serviços linguísticos para acrescentar locução ao vídeo da sua organização? De forma muito simples, respondemos: sempre que houver a necessidade de acrescentar conteúdo às imagens porque lhe faz falta emoção ou porque sem a voz não chegará a todos.
Por entre as vantagens surgirão naturais dúvidas sobre as vantagens da locução e uma delas dirá respeito à localização de conteúdo. Fique descansado, é fácil localizar o conteúdo de uma locução, sendo apenas necessário cumprir três passos: transcrição, tradução e narração.
A localização da locução é possível?
É possível realizar o trabalho de localização do conteúdo de uma locução? Sim. Tudo começa com a elaboração do texto que servirá de guião e que depois de concluído deverá ser traduzido por uma empresa de tradução e localizado para os idiomas necessários.
Encontrado o texto e realizada a tradução, tempo de encontrar a voz certa porque para cada idioma é necessária a pessoa que melhor representa o tom do seu projeto. Tenha presente o que já dissemos sobre localização de conteúdo em websites e "apps" e não se esqueça que vários idiomas incluem uma grande variedade de diferentes culturas, países e até mesmo diferentes regiões dentro de um país.
Além de tudo, sabemos que cada projeto de locução terá necessariamente uma mensagem diferente dependendo da finalidade do vídeo que acompanha. Num anúncio publicitário, exige-se que texto lido pelo locutor adicione informação e/ou crie entusiasmo sobre aquele serviço que pretende introduzir no mercado de Angola, por exemplo. Por isso há características imprescindíveis para um bom trabalho de locução, como é o caso de o mesma ser feita com tom, emoção e clareza.
QUEM SOMOS
AP Portugal - Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé, Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.
Artigos Relacionados:
Durante três dias no Porto e Matosinhos, a 15ª edição do QSP Summit vai debater...
Artigos Relacionados:
Se é a tecnologia que permite manter a concentração apenas na mensagem, a seleção da...
Artigos Relacionados:
O futuro da localização perante os desafios colocados pela pandemia de covid-19 estará em...
Comentários