Localização de Conteúdos Parcerias

EUATC: Localização e outros desafios das empresas de tradução

AP | PORTUGAL

Depois de Madrid em 2018, a conferência anual da EUATC, denominada t-update, realiza-se a 25 e 26 de abril em Tallin, capital da Estónia. 

À imagem dos encontros anteriores, a 14º edição reunirá representantes de associações nacionais da Europa de empresas de tradução de 20 países dispostos, durante dois dias, a debater normas e práticas de qualidade no universo dos serviços linguísticos.

 

Se a 24 de abril haverá tempo para um ligeiro primeiro contato com o t-update, o discurso de abertura de Heike Leinhausen - presidente da EUATC -, a 25 de abril, marcará o arranque oficial do programa de dois dias da 14ª edição cujo tom será desde logo pautado pelos primeiros oradores.

 

As empresas de tradução, sentindo a necessidade de adaptar-se a um mundo em constante mudança, têm vindo a abraçar novas tarefas, com destaque para a crescente intervenção na área de localização de conteúdos nas mais variadas áreas, seja localização de vídeo, localização gráfica, campanhas de anúncios multilingues e copywriting, análise de emoções... A lista é extensa.

 

As novas ofertas do universo das empresas de tradução geram curiosidade dentro e fora de uma indústria que enfrenta outros desafios estimulantes como é aquele que chega com a banalização do uso da tradução automática.

 

Estes e outros assuntos que, certamente, irão absorver a atenção dos participantes na 14ª edição da conferência da EUATC, que uma vez mais dedicará tempo e atenção a muitas questões viradas para a gestão. 

Para saber mais sobre a 14ª conferência EUATC consulte o programa do evento.

 

 

 

QUEM SOMOS

AP | Portugal Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé , Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.

Artigos Relacionados:

Marque na sua agenda e reserve a tarde de quinta-feira, 15 de dezembro, a partir das 14...

Artigos Relacionados:

Os mais recentes números sobre a língua portuguesa apontam para 270 milhões de falantes...

Artigos Relacionados:

Google Ads ou simplesmente Ads, a plataforma para anúncios do gigante tecnológico com...

Comentários

Subscrever Blog