Tecnologia, Gestão e Marketing Locução

Locução: de que se trata e quando é necessária?

AP | PORTUGAL

A voz que avisa, em diversas línguas, da estação onde o metro está prestes a chegar, a locução do vídeo da campanha de lançamento do seu mais recente produto numa feira internacional em Maputo ou ainda a série de episódios sobre metodologia Kaizen dirigida aos colaboradores da sua empresa, a panóplia de situações que exige um bom trabalho de locução e adaptação de conteúdos é vasta. 

E se já sabemos da crescente importância do vídeo nos anos vindouros, facilmente entendemos a importância que passa a ter recorrer a uma empresa de tradução para requisitar serviços de locução.

 

Tempo para perceber que necessidade é que a locução pode preencher. De que estamos, realmente, a falar? Locução é, explicado de forma simples, a gravação da narração que acompanha os vídeos, sendo realizada por locutores chamados a ler textos em voz alta que serão sobrepostos aos vídeos, desempenhado o essencial papel de acrescentar conteúdo e explicar o que as imagens mostram. Nem sempre uma imagem vale por mil palavras.

 

Cada projeto de locução tem uma mensagem diferente

Cada caso é um caso, o que se aplica na perfeição sempre que falamos de locução. Num anúncio publicitário, cabe à empresa de locução pedir que o texto lido pelo locutor adicione informação e/ou crie entusiasmo sobre aquele serviço que pretende introduzir no mercado de Angola, por exemplo. Por isso é que há características imprescindíveis para um bom trabalho de locução, como é o caso de o mesma ser feita com tom, emoção e clareza.

Cada projeto de locução terá necessariamente uma mensagem diferente dependendo da finalidade do vídeo que acompanha. Por exemplo, a narração para um anúncio de serviço público é diferente daquela que acompanha um anúncio sobre os serviços linguísticos que uma empresa de tradução pode garantir no projeto de localização de um website.

 

Além de que a locução pode ser uma das necessidades a juntar ao trabalho de tradução e adaptação do conteúdo que será transmitido por voz off, tarefas que podem ser cumpridas sem o recurso a diversos fornecedores, mas graças apenas a uma empresa de tradução que entre os serviços que providencia figura também a locução.

 

 

 

QUEM SOMOS

AP Portugal - Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé, Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.

Artigos Relacionados:

Durante três dias no Porto e Matosinhos, a 15ª edição do QSP Summit vai debater...

Artigos Relacionados:

Se é a tecnologia que permite manter a concentração apenas na mensagem, a seleção da...

Artigos Relacionados:

O futuro da localização perante os desafios colocados pela pandemia de covid-19 estará em...

Comentários

Subscrever Blog