Na realidade atual do universo empresarial há um princípio ligado umbilicalmente ao sucesso: estar preparado e ser ágil. A estas duas palavras-chave junta-se uma outra característica essencial no patamar do relacionamento B2B: confiança mútua.
Olá, sabe o que seria importante para a nossa relação? Passar das palavras aos atos e com isso queremos dizer abrir os braços para, com toda a força, abraçar o conceito da transformação ágil. O método é eficaz e há empresas em todo o mundo capazes de demonstrar isso mesmo com casos práticos.
Ser ágil não custa nada, até porque de certeza que no início de um projeto de tradução traçou como prioridades o prazo e o custo. No limite elaborou um mapa para que tudo decorra com o objetivo final de satisfazer o cliente final. Enfim, se todos conhecemos as vantagens de um bom planeamento, então é a hora de sublinhar a importância da agilidade.
Passemos aos atos. Se estar sempre preparado para responder às necessidades dos clientes é fulcral, a velocidade com que se cumpre a tarefa é essencial. Nesse sentido, coloque o foco na vantagem desta simples frase no meio de um relacionamento entre empresas de serviços linguísticos unidas por uma parceria: “Se tiver a oportunidade de partilhar comigo o orçamento ideal, eu ficarei feliz e concentrarei todos os esforços no objetivo de alcançar o orçamento solicitado”. Rápido, revelador de um nível de confiança mútua e, acima de tudo, ágil. Lá está, rapidez+eficácia=agilidade.
Tudo isto é especialmente importante no relacionamento entre empresas de tradução e serviços linguísticos que sempre apostaram em parcerias permanentes ou ocasionais para satisfazer em absoluto as expetativas dos clientes.
Salientamos duas ideias - ágil e eficaz -, mas há algo mais que é aconselhável. Os envolvidos numa parceria B2B (business to business) devem, logo à partida, colocar sobre a mesa todas as cartas, imperando a honestidade sobre o que se pretende alcançar. Se este princípio for respeitado, se a transparência no relacionamento for absoluta, o sucesso está garantido.
Este princípio é importante quando se recorre a um parceiro para a conclusão de um trabalho solicitado por um cliente. A confiança, neste caso, expressa-se no ganho de tempo que se obtém quando um dos lados do B2B encara o outro lado como um parceiro e não como um fornecedor. Dito de outra forma, “como o cliente está a partilhar informações diretamente consigo, acreditamos que você tem mais sensibilidade para entender qual seria o orçamento mais adequada para confirmar este projeto”. Faz sentido, certo?
Vamos a um exemplo prático? É possível ganhar tempo - e hoje em dia o tempo é decisivo no universo empresarial - se a empresa de tradução que recorre a uma parceria entender que, por ser a única que conhece o cliente final, é quem melhor conhece as suas expectativas. Assumir desde logo quais os limites é o melhor passo que pode ser dado para evitar um “vaivém” de e-mails ou outro género de comunicações.
A confiança, neste caso, gera rapidez e pode ser resumida numa frase fácil de entender no mundo empresarial. “Your best price is our best price”.
Posto isto e resumindo:
VANTAGENS | DESVANTAGENS |
Maior controlo sobre os gastos | Crescente burocracia |
Processo mais transparente | Perda de tempo valioso |
Fortalece relacionamento B2B | Eficácia reduzida ou nula |
Mais ágil | Prazos alargados |
Maior rapidez | Planeamento mais longo |
Preço adequado ao budget disponível | Orçamento por palavra demasiado baixo |
Acesso a preços especiais | Parceiro sem orçamento ou não quer partilhar |
Descontos no preço por palavras | Perda de confiança na parceria |
Saiba o que está a adquirir quando opta por um serviço linguístico
A tradução de um documento oficial, o investimento na localização do conteúdo do seu website, a legendagem de um vídeo ou apenas a urgência no aluguer de equipamento audiovisual, a partir do momento em que foi confrontado com a necessidade de recorrer a uma empresa de tradução para adquirir um destes serviços, ou outros serviços linguísticos, esse pedido deu o primeiro passo numa viagem que terá obrigatoriamente de terminar na total satisfação do cliente.
Mas, como não bastam palavras e intenções, há normas e procedimentos para serem cumpridos escrupulosamente durante toda essa viagem. Nesse sentido, há um essencial selo de qualidade que deverá acompanhar a sua decisão na escolha de uma empresa de tradução: a Norma de Qualidade ISO 17100.
O que é a Norma de Qualidade ISO 17100?
Publicada pela Organização Internacional de Normalização em 2015, a ISO 17100 define os requisitos de qualidade e certifica os mais variados momentos de um processo de tradução escrita. O que é que isto quer dizer? Que uma empresa de tradução certificada por esta norma tem um compromisso com a qualidade desde os recursos humanos e tecnológicos, passando pelo registo de projetos, enquadramento jurídico, procedimentos, serviços de valor acrescentado e definição de termos. Tenha sempre presente que a certificação representa um atestado de reconhecimento nacional e internacional à qualidade do trabalho.
SAIBA MAIS
"Word of Mouth"? Sim, o marketing de referência conquista clientes
Cinco dicas e uma solução para contrariar a burocracia empresarial
Regras e boas práticas na contratação pública de serviços de tradução
QUEM SOMOS
AP Portugal - Tech Language Solutions é uma empresa portuguesa de tradução certificada pela Norma Internacional da Qualidade ISO 17100, representante oficial da tecnologia Wordbee, com uma agência de tradução em Lisboa e outra agência de tradução no Porto. Reconhecida internacionalmente pelas suas competências tecnológicas de localização e tradução de websites, SEO multilingue, locução, legendagem e interpretação, aposta com entusiasmo no desenvolvimento da cooperação em Luanda, Maputo, Bissau, Praia, São Tomé , Dili e qualquer ponto do mundo onde a sua organização ou instituição necessite de um parceiro especializado em mais de 125 pares linguísticos.
Pode ainda seguir-nos nas redes sociais Facebook, Twitter e Instagram.
Artigos Relacionados:
ESG (Environmental, Social and Governance) é um conjunto de critérios utilizados para...
Artigos Relacionados:
A AP | PORTUGAL - Tech Language Solutions recebe a certificação 23155 e passa a...
Artigos Relacionados:
Continua a ser importante chamar a atenção sobre o que está na origem destas e outras...
Comentários